tiistai 31. joulukuuta 2013

Lamb, potatoes, mushrooms - Karitsaa, perunoita, herkkusieniä


Couple of weeks ago we got a lamb. In pieces, ready to freezer. Small buck named Herkku (Delicacy). Åland lamb is small breed, raised in Åland islands since Viking era. Our buck isn't from the islands, it's organically grown nearby in Orimattila at Omppu Tonttu Luomutila. Today I cooked shoulder of Herkku using recipe from the book.

Pari viikkoa sitten me saimme karitsan. Paloina ja valmiina pakkaseen. Pieni pässi nimeltään Herkku. Herkku on rodultaan ahvenanmaanlammas, yksi suomalaisista maatiaisroduista. Sitä on tietojen mukaan kasvatettu Ahvenanmaalla viikinkiajoista lähtien. Meidän pässi ei ole Ahvenanmaalta vaan kasvanut luomuna Orimattilassa, Omppu Tontun Luomutilalla. Tänään tein ensimmäisen aterian Herkusta, lapapaistia perunapedillä, yksi kirjan resepteistä.

I found the recipe from River Cottage web site for you. Shoulder I used was something like 800 g of weight. Potatoes were form our food co-op. Onion, garlic and rosemary from our own garden. 

Löysin reseptin River Cottagen nettisivuilta. Lapapaisti painoi noin 800 g. Perunat olivat ruokaosuuskunnan tuotantoa. Sipuli, valkosipuli ja rosmariini omaa kasvatusta.

I must say that it was getting more and more difficult to wait dish to cook as so lovely aromas filled our house. Finally the time was up and I could laid the table, cut the meat and give veg golden finish under the grill. Served with homegrown runner beans it was worth of waiting. Ever so good winter dish even tough we don't have any snow yet. Delicious! 

Täytyy tunnustaa, että oli hetki hetkeltä vaikeampaa odottaa paistoajan täyttymistä, niin ihanat tuoksut levisivät taloomme. Lopulta uunikello pirahti ja oli aika kattaa pöytä, leikata liha irti luistaan ja ruskistaa kasvisten pinta grillin alla. Tarjoiltuna kotipuutarhassa kasvatettujen salkopapujen se oli odottamisen arvoista. Niin hyvää talviruokaa, vaikkei lunta olekaan. Herkullista!

sunnuntai 29. joulukuuta 2013

Fudge, honey, seeds - Toffee, hunaja, siemenet


This is 100th post on this blog and it means there's 78 recipes left to cook in the book. I've been very slow with these recipes during autumn but eventually I will get to the end. To celebrate the 100th text I made something ever so sweet with some good things.

Tämä on 100. kirjoitus tähän blogiin ja se merkitsee, että 78 reseptiä on vielä jäljellä kokattavaksi ja blogattavaksi. Olen ollut hyvin saamaton näiden reseptien kanssa syksyn aikana, mutta kyllä minä loppuun pääsen jonain päivänä. Juhlistaakseni 100. tekstiä tein jotain todella makeaa, lisättynä muutamalla hyvällä.

I couldn't find the recipe for this from web, but I write the recipe from book here. I used 15 x 15 cm cake tin for this. I used pumpkin and sunflower seeds.

En löytänyt reseptiä netistä, mutta kirjoitan sen tähän kirjasta. Käytin 15 x 15 sentin kakkuvuokaa tähän. Käytin kurpitsan ja auringonkukan siemeniä.

250 g caster sugar/sokeria
50 g honey/hunajaa
100 g unsalted butter/suolatonta voita
100 ml double cream/1 dl kuohukermaa
75 g mixed seeds/siemensekoitusta

Lightly oil the dish. Put sugar, honey, butter & cream into saucepan. Heat up gently and stir until sugar is dissolved. Stop stirring, put sugar thermometer into mix and heat up the mix until 116C. Be careful not to boil it over. Take the saucepan off the heat and let cool for 10 minutes. 

Öljyä vuoka kevyesti. Laita sokeri, hunaja, voi ja kerma kattilaan. Lämmitä varovasti ja koko ajan sekoittaen kunnes sokeri on sulanut. Lopeta sekoitus, laita sokerilämpömittari ja lämmitä kunnes 116-asteista. Varo, ettei massa kiehu yli laidan. Ota kattila pois liedeltä ja anna jäähtyä 10 minuuttia.

Add most of seed mix, leave some to decorate. Using electric whisk, beat fudge for about 5 minutes until it gets thicker and looses some of shine. Pour the fudge into the tin and smooth the surface. Sprinkle seeds on top and leave to set overnight. Next day cut into small squares. Enjoy!

Lisää toffeemassaan suurin osa siemenistä, jätä hieman koristeluun. Käytä sähkövatkainta ja vatkaa seosta noin 5 minuuttia, kunnes se sakenee ja menettää kiiltoaan. Kaada massa vuokaan ja tasoita pinta. Ripottele loput siemenet päälle ja jätä kovettumaan yön yli. Seuraavana päivänä leikkaa pieniksi neliöiksi. Nauti!



perjantai 22. marraskuuta 2013

Squash, coconut, chilli - Kurpitsa, kookos, chili


I'm still waiting for snow to come, past days have been chilly. Yesterday we got some white stuff on ground in the morning but during the day rain melted it away and it's darkness again. It was needed something warming for dinner so I decided to cook this vegetable curry. 

Odotan yhä lunta tulevaksi, viime päivät ovat olleet todella kalseita. Eilen meillä oli valkoista maassa aamulla räntäsateen jälkeen, mutta päivän vesisade sulatti sen pois ja taas on pimeää. Täytyi saada jotain lämmittävää ruuaksi, joten päätin tehdä tämän kasviscurryn.

Here's recipe for you. I used butternut squash. It has lovely orange colour which nearly hides curry's yellow. I don't have fresh chilli in house anymore so I used home grown and dried. On top I added some smoked and dried sweet pepper to give some color. 

Englanninkielinen resepti löytyy täältä. Käytin myskikurpitsaa tähän ruokaan. Siinä on vahva oranssi väri ja se suorastaan peitti curryjauheen keltaisen. Minulla ei ole tuoretta chiliä enää talossa, joten käytin itse kasvatettua ja kuivattua chiliä. Päälle lisäsin hieman savustettua ja kuivattua paprikaa antamaan lisää väriä. 

Next time I will add more chilli to give more kick. I can't remember when I have cooked rice last time. This time I cooked rice as suggested, not spelt or barley pearls as I usually do instead of rice. I was good choice. This dish calls for rice.

Ensi kerralla laitan enemmän chiliä antamaan currylle lisää potkua. En muista milloin olen viimeiksi keittänyt riisiä. Nyt kuitenkin keitin sitä kuten ohjeessa oli. En käyttänyt spelttiä tai ohraa, kuten yleensä korvaamaan riisin. Se oli oikea ratkaisu, tämä curry vaatii seurakseen riisin.

maanantai 18. marraskuuta 2013

Kohlrabi, cabbage, mustard - Kyssäkaalia, valkokaalia, sinappia


In the book this recipe is celeriac, cabbage and mustard. I'm allergic to celeriac so I decided to use kohlrabi instead. 

Kirjassa tämä resepti sisältää juuriselleriä kyssäkaalin sijaan. Olen allerginen juurisellerille, joten päätin kokeilla kyssäkaalia tähän salaattiin.

Take altogether 500g of kohlrabi and cabbage. I cut kohlrabi to sticks and thinly sliced cabbage. Mustard mayo I used was from book and it was so delicious that I need to add it here as I didn't find it from web.

½ garlic glove, ½ valkosipulin kynsi
1 tsp cider vinegar, 1 tl omenaviinietikkaa
2 egg yolks, 2 munankeltuiaista
2 tsp English mustard, 2 tl Englantilaista sinappia
2 tsp whole grain mustard, 2 tl kokojyväsinappia
pinch of sugar, hyppysellinen sokeria
150 ml rapeseed oil, 1,5 dl rypsiöljyä
100 ml olive oil, 1 dl oliiviöljyä

Varaa yhteensä 500 g kyssä- ja valkokaalia. Leikkasin kyssäkaalin tikuiksi ja valkokaalin ohuiksi suikaleiksi. Sinappimajoneesin tein kirjan ohjeen mukaan ja se oli niin hyvää, että lisäsin ohjeen tähän, koska en löytänyt sitä netistä. 

Mix kohlrabi and cabbage. Add mayonnaise and mix again. Serve as a salad. Tasty! I think kohlrabi worked well in this salad.

Sekoita kyssäkaali ja valkokaali. Lisää sinappimajoneesi ja sekoita uudelleen. Tarjoile salaatin sijaan. Maukasta! Mielestäni kyssäkaali toimi hyvin tässä salaatissa.

sunnuntai 17. marraskuuta 2013

Pork, potatoes, apples - Possua, perunaa, omenaa


Perfect lunch for two on Sunday. First some last jobs in garden and then easy cooking. Not fast food but no fuss. Again I found the recipe for you.

Täydellinen sunnuntailounas kahdelle. Ensin hieman viimeisiä puutarhatöitä ja sitten helppoa kokkausta. Ei pikaruokaa, muttei liikaa vaivaa. Löysin englanninkielisen reseptin teille.

I used pork chops bought from Benjamin farm shop where I always buy the pork we eat. Apples were from market, produced in Aland. This year's apple crop in our garden was full 10 apples.

Possun kyljykset ostin Benjamin maatilatorilta, kuten kaiken syömämme possunlihan. Omenat olivat Ahvenanmaalta, kotimaisia siis. Tämän vuoden omenasato puutarhastamme oli kokonaiset 10 omenaa. 

Bit more than an hour from start to table. Delicious meal with classic flavours. Served with slaw which to be blogged in other post.

Hieman yli tunti aloituksesta pöytään. Herkullinen ateria tuttuine makuineen. Tarjoiltiin kaalisalaatin kera. Siitä toisessa bloggauksessa.


keskiviikko 6. marraskuuta 2013

Chicken, noodles, kale - Kanaa, nuudeleita, lehtikaalia


This soup doesn't look too glamorous but taste is so great! I used carcass of chicken I roasted with spelt and pears to make chicken stock. Don't get tempted to use chicken stock cubes for dish. I makes me shiver to even think about it.

Tämä keitto ei näytä hohdokkaalle, mutta maku on aivan mahtava! Käytin tähän luut kananpojasta, jonka paistoin speltin ja päärynöiden kera. Älä käytä kanaliemikuutioita tähän ruokaan. Ajatuskin niistä puistattaa minua.

Start with chicken carcass. Scrape any bits and pieces of meat out of bones and keep them in fridge until soup is nearly ready. Use all bones, fat and odd bits to stock. Put chicken in large saucepan with couple of roughly chopped onions, couple of carrots, chunk of celeriac (if you're not allergic to it like me) and a half of leek. Add couple of bay leaves, some peppercorns and sprig of thyme in pan and cover with water to cover everything. Cook gently for three up to five hours. Top with water if needed. Strain the stock and leave to cool or make the soup straight away. You can freeze stock for future use if needed.

Aloita kanan jäännöksillä. Irrota kaikki pienetkin lihapalat luista ja laita jääkaappiin odottamaan, kunnes keitto on lähes valmista. Käytä kaikki luut, rasva ja muut palat liemeen. Laita ne isohkoon kattilaan parin karkeasti paloitellun sipulin, parin porkkanan, sellerin lohkon (jos et ole sille allerginen kuten minä) ja puolikkaan purjon kera. Lisää pari laakerinlehteä, muutamia kokonaisia pippureita ja timjamin oksa ja lisää vettä niin paljon, että kaikki peittyvät. Keitä hiljalleen kolmesta viiteen tuntiin ja lisää vettä tarvittaessa. Siivilöi liemi ja jätä jäähtymään tai tee keitto samantien. Voit myös pakastaa liemen vastaisuuden varalle.

For soup you need about 750ml of stock. Heat it up. Remove stems of kale and shred leaves roughly. Add kale leaves to stock with finely sliced garlic clove and two nests of noodles. Cook for about 4 minutes stirring couple of times. Add chicken meat after 2 minutes. Season with dash of soy sauce and squeeze of lime or lemon. Season with salt & pepper. Serve with good bread.

Keittoon tarvitsen 7,5 dl lientä. Kuumenna se. Poista lehtikaalin kovat varret ja revi lehdet. Lisää lehdet liemeen. Viipaloi valkosipulin kynsi ohuelti ja lisää ne ja pari pesää nuudeleita liemeen. Keitä nelisen minuuttia. Lisää lihanjämät keittoon parin minuutin keittämisen jälkeen. Mausta lorauksella soijakastiketta ja purista hieman lime/sitruunamehua joukkoon. Mausta suolalla ja pippurilla. Tarjoile hyvän leivän kanssa.




sunnuntai 3. marraskuuta 2013

Spelt, chicken, pears - Spelttiä, kananpoikaa, päärynöitä


In his book Hugh cooks this dish with partridge. We don't have any hunter among our nearest friends so I used organic chicken instead. Our local supermarket sold them during this autumn. I didn't find any dried pears while shopping for this so I bought fresh ones.

Kirjassaan Hugh tekee tämän aterian parista peltopyystä. Meillä ei ole metsästäjiä lähipiirissä, joten päätin tehdä tämän luomukananpojasta. Niitä sai tässä syksyllä lähimarkettimme pakastekaapista. En löytänyt kuivattua päärynää ollessani ostoksilla, joten ostin tuoreita.

I found you the recipe, again from River Cottage website. As I used chicken I doubled spelt mix. Butter the chicken, season with salt & pepper and roast chicken in oven (220C) for 20 minutes at first, on it's own. Take it out and spoon hot spelt around it. I added pear cubes in spelt just before adding mixture to oven dish. 

Löysin reseptin River Cottagen nettisivuilta. Koska käytin kananpoikaa tähän ateriaan, tuplasin spelttiseoksen määrän. Voitele kananpoika voilla, mausta suolalla ja pippurilla. Paista 220-asteisessa uunissa ensin yksinään noin 20 minuuttia. Nosta vuoka uunista ja lisää spelttiseos kananpojan ympärille. Lisäsin päärynäkuutiot speltin joukkoon vasta juuri ennen uunivuokaan laittamista. 

Cook chicken in oven for 40 minutes at 180C. Turn off the oven and leave dish in oven for further 20 minutes. Check that juices run clear before serving.

Kypsennä kanaa 180-asteisessa uunissa 40 minuuttia. Pane uuni pois päältä ja jätä vuoka uuniin vielä 20 minuutiksi. Tarkista, että kanasta tuleva neste on kirkasta ennen kuin nostat sen tarjolle. 


Photo Jenni Niittylä
Someone of you my readers might think that I've been lazy blogger lately. That is true as we got a new member to our family late June. We've got now 6 months old Bouvier des Flandres puppy in house. My life is filled with lot more than just cooking or baking nowadays. I had forgotten how much time goes with dog. Two and half years without dog made me forgot. I've got few dishes cooked and photoed but I haven't got time to sit by laptop to write to posts.

Jotkut teistä lukijoistani saattavat ajatella, että ole laiskistunut bloggaamaan. Se on kyllä totta, koska saimme uuden perheenjäsenen kesäkuun lopussa. Meillä on talossa nyt 6 kk vanha bouvierin pentu. Elämäni täyttyy paljosta muusta kuin kokkaamisesta ja leipomisesta nykyisin. Olin unohtanut koirattoman kahden ja puolen vuoden aikana sen, kuinka paljon aikaa kuluu koiran kanssa. Ruokia on tehty ja kuvattu, mutta minulla ei ole aikaa istua koneen ääreen kirjoittamaan. 


tiistai 1. lokakuuta 2013

Steak, Cheddar, gherkins - Pihvi, cheddaria, suolakurkkua


Today my old man went to Helsinki for a day and I decided not to cook myself proper meal. There was fillet of beef and Cheddar in fridge and homemade ghergins in cellar. On way home from work I popped in to market which sells Leibomo Limbbu's bread and bought a sourdough loaf. 

Tänään mieheni meni Helsinkiin päiväksi ja päätin, etten kokkaa itselleni täyttä ateriaa. Jääkaapissa oli naudanfilettä ja Cheddaria ja kellarista löytyy kotitekoisia suolakurkkuja. Kotimatkalla poikkesin markettiin, joka myy Leibomo Limbun leipää ja ostin hapanjuureen tehdyn leivän.

Cut 1 cm slice of beef fillet, brush some oil on it and season with salt&pepper. Heat frying pan hot and cook steak for about minute each side. Set aside to rest for a while. Cut slice of bread and spread butter on it. Cut steak into 6 pieces and put on top of bread. Top with Cheddar slices and gherkins. Eat! 

Leikkaa naudanfileestä sentin paksu viipale, sivele öljyllä ja mausta suolalla&pippurilla. Kuumenna paistinpannu todella kuumaksi ja paista pihviä minuutin molemmin puolin. Nosta sivuun hetkeksi. Leikkaa pala leipää, levitä voita päälle. Leikkaa pihvi 6 osaan ja nosta leivälle. Lisää päälle Cheddaria ja suolakurkkuviipaleita. Syö!

Now some of you might think how selfish I was having such a treat on my own. Well, I made this hot meat sandwich to my old man when he arrived later in evening.

Nyt saattaa joku teistä ajatella, että olinpa itsekäs kun yksin herkuttelin. No, tein miehelleni samanlaisen pihvivoileipän hänen palattuaan kotiin myöhemmin illalla.

keskiviikko 25. syyskuuta 2013

Pappardelle, squash, sage - Pappardelle, kurpitsa, salvia


Winter is on it's way and it was time to save herbs from greenhouse. Sage came there, squash and garlic has been harvested from our kitchen garden earlier. Sage is herb Finns use very little but I like it and use it, mostly in pork dishes that is.

Talvi tekee tuloaan ja oli aika pelastaa yrtit kasvihuoneesta. Salvia tuli sieltä, kurpitsasato ja valkosipulit on korjattu jo aiemmin omalta kasvimaalta. Salviaa suomalaiset käyttävät melko vähän, mutta minä pidän siitä ja käytän sitä, enemmän possun kera kylläkin.

Very easy dish to make. I found the recipe among Hugh's squash & pumpkin recipes on The Guardian web site. Just roll down to find this one. I used Uchiki Kuri -squash to this dish. I was happy with crop. It was new to me but I will grow it again next year.

Tämä ateria on helppo valmistaa. Löysin teille reseptin, englanninkielisenä tietenkin, Hugh'n kurpitsareseptien joukosta The Guardianin nettisivuilta. Se on siellä alimmaisena, rullaa vaan hiirellä alas. Käytin tähän Uchiki Kuri -kurpitsaa. Se tuotti satoa kohtuullisen hyvin. Lajike oli minulle uusi, mutta tulee kasvatettavaksi uudelleen. 

This was lovely and warming meal. Sage gently cooked in butter was nice and crisp. Combination was yummy.

Tämä oli hyvä ja lämmittävä ateria. Salvia varovasti voissa kypsennettynä oli ihanan rapeaa. Herkullinen yhdistelmä.

lauantai 21. syyskuuta 2013

Kale, onions, chestnuts - Lehtikaali, sipulit, kastanjat


I just noticed that I haven't been writing to this blog since Sept 1st. It's been busy month with harvest and many other things to do. I had kale growing in our own kitchen garden and I also got some kale from food co-op this week. So now this pizza had to be baked. I brought vacuum-packed chestnuts from England in April. Just few days ago I was happy to find them by accident on shelves at our local supermarket. 

Totesin juuri, etten ole kirjoittanut tähän blogiin sitten syyskuun ensimmäisen. On ollut kiireinen kuukausi, sadonkorjuuta ja paljon muuta tehtävää. Meillä kasvoi kasvimaalla lehtikaalia ja sain sitä myös ruokaosuuskunnasta kuluneella viikolla. Nyt oli siis aika tehdä tätä pizzaa. Toin ilmatiiviisti pakattuja kastanjoita Englannista huhtikuussa. Muutama päivä sitten yllätyin iloisesti, kun vahingossa löysin niitä paikallisen jättimarketin hyllystä.

Found the recipe from River Cottage website. I used durum wheat flour for pizza dough. I must say that first time ever I really succeeded with pizza base. I'm going to use this recipe and durum wheat flour from now on. As you can see from the pic I got the base thin and crisp.

Löysin reseptin River Cottagen nettisivuilta. Käytin durumvehnäjauhoja pizzataikinaan. Täytyy sanoa, että ensimmäistä kertaa todella onnistuin pizzapohjan kanssa. Tulen käyttämään tätä reseptiä ja durumvehnäjauhoja tästä lähtien. Kuten kuvasta näkyy, pohjasta tuli ohut ja rapea. 

I was bit worried what would this pizza taste. All ingredients on to were something I like so I can't be distasteful. I tasted great! I made 3 pizzas, including one with grated cheese on top. That one had more moisture as cheese kept it in. I can't tell which was better, they were both excellent. Have a try!

Olin hieman huolissani siitä, miltä tämä pizza maistuu. Kaikki täytteen aineet olivat sellaisia, joista pidän joten eihän se voi olla pahanmakuista. Se maistui tosi herkulliselle! Tein kolme pizzaa, mukana yksi johon lisäsin juustoraastetta päälle. Se oli mehukkaampi, koska juusto piti kosteuden täytteessä. En osaa sanoa kumpi versio oli parempi, molemmat olivat erinomaisia. Kokeile!

sunnuntai 1. syyskuuta 2013

Tomatoes, egg, bread - Tomaatit, muna, leipää


I had planned this breakfast for today, Sunday Sep 1st. Rain had started at wee hours and morning was cold and damp. Cooked breakfast was excellent choice for the day.

Olin suunnitellut tätä aamiaista tähän päivään, syyskuun ensimmäiseen ja se muodostuikin sataiseksi, kylmähköksi ja kosteaksi. Sade oli alkanut pikkutunneilla ja lämmin aamiainen oli täydellinen valinta. 

It's high season for tomatoes from our greenhouse so this was again something I could use them. Preheat oven to 200C. Halve smaller tomatoes, cut bigger into wedges. Put them on oven dish and trickle some oil on top. Season with salt & pepper. Bake in the oven for 30 minutes until soft. 

Meillä on tällä hetkellä tomaattien huippusadon aika ja tähän sain taas käytettyä niitä. Esilämmitä uuni 200 asteeseen. Puolita pienemmät tomaatit, leikkaa isommat lohkoiksi. Laita ne uunivuokaan ja valuta päälle hieman öljyä sekä mausta suolalla & pippurilla. Pane uuniin puoleksi tunniksi, kunnes tomaatit pehmenevät. 

Cut or tear couple of days old bread to bite-size chucks. Take dish out of oven after 30 minutes, add bread chunks on top and bake for 10-15 minutes. Hugh tossed bread chunks first in oil but I didn't do it and they turned out fine. 

Leikkaa tai revi parin päivän vanha leipä suupaloiksi. Ota uunivuoka ulos puolen tunnin jälkeen ja lisää leipäpalat tomaattien päälle ja paista 10-15 minuuttia. Hugh ravistele ne pienessä öljymäärässä kulhossa ennen uuniin laittoa. Minä en tehnyt niin ja hyvää tuli ilman rasvan lisäystä.

When bread chunks are toasted take dish out of oven again, make 'holes' between tomatoes and bread and break eggs to each. Put dish back to oven for 5 minutes or so. Take out when egg whites are set, grind over some salt & pepper and serve straight away. 

Kun leipäpalat ovat paahtuneet, ota vuoka uunista ja tee tomaattien ja leipäpalojen väliin kolot ja riko kananmunat niihin. Pane vuoka takaisin uuniin noin viideksi minuutiksi. Ota pois uunista, kun valkuaiset ovat jähmettyneet, mausta suolalla ja pippurilla ja tarjoile heti. 

Hugh suggest to add some mozzarella on top of tomatoes and bread same time eggs go in. If you're not vegetarian, you can fry couple of rashes of good quality bacon to each eater.

Hugh ehdottaa mozzarellan lisäystä tomaattien ja leivän päälle yhtä aikaa munien kanssa. Jos et ole kasvissyöjä, voit paistaa pari siivua hyvälaatuista pekonia jokaiselle syöjälle.


keskiviikko 28. elokuuta 2013

Corn-on-the-cobs, butter, nuts - Maissintähkät, voita, pähkinöitä


Once again we managed to grow sweetcorn in our kitchen garden. This year cobs are bigger than ever. They are totally different from those ones bought as it takes about 5 minutes from garden into pan. You can taste the difference.

Onnistuimme taas kerran kasvattamaan sokerimaissia kasvimaallamme. Tänä vuonna tähkät olivat suurempia kuin koskaan. Ne ovat jotain ihan muuta kuin maissit, joita ostetaan kaupasta. Vain viitisen minuuttia kasvimaalta kattilaan. Voit maistaa eron.

Get 2-3 corn-on-the-cobs and prepare them while heating up large pan of salted water. Put cobs into water and boil about 10 minutes. Or less if the cobs are just picked. 

Ota 2-3 maissintähkää ja kuori ne sillä välin kun iso kattilallinen kuumaa vettä lämpiää. Lisää veteen suola ja maissintähkät kattilaan. Keitä noin 10 minuuttia tai vähemmän, jos tähkät ovat vastapoimittuja.

Meanwhile heat small frying pan. Add 3 tbsp flaked almonds and 1 tsp dried chilli flakes. Toast them gently for couple of minutes and leave to cool. After cooling bash them using pestle and mortar. I added some pepper as I left cumin out. Hugh uses also cumin seeds in this recipe but cumin is something I don't eat. I was forced to eat crips bread with cumin as young child and I wasn't able to do it. It's nearly 50 yrs since and I'm still unable to swallow anything with cumin or caraway. So I cooking without them.

Maissintähkien kypsyessä lämmitä pieni paistinpannu. Paahda 3 rkl mantelilastuja ja 1 tl kuivattua chiliä pilkottuna. Ole varovainen, etteivät ne pala. Pari minuuttia riittää. Ota jäähtymään. Kun ovat jäähtyneet, laita mortteliin ja murskaa ne. Lisäsin mustapippuria, koska jätin kuminan pois. Hugh käyttää tässä reseptissä myös kuminan siemeniä, mutta se on jotain mitä en syö. Minut pakotettiin alle kouluikäisenä syömään kuminanäkkileipää, enkä pystynyt siihen. Siitä on melkein 50 vuotta, mutta en vieläkään pysty nielemään mitään kuminalla maustettua. Joten kokkaan ilman sitä. 

Add about 100g of butter onto hot frying pan and let butter melt. Thinly slice one garlic clove and cook for a minute. When cobs are cooked, drain them. Slice cobs into 3-4 cm rounds. Put them into warm bowl and pour butter on them. Sprinkle almonds on top and serve.

Laita noin 100 g voita kuumalle paistinpannulle ja anna sulaa. Viipaloi ohuen ohuiksi viipaleiksi yksi valkosipulin kynsi ja lisää voin joukkoon. Anna kypsyä vain minuutti. Ota pannu levyltä. Kun maissinjyvät ovat kypsyneet, valuta ne. Leikkaa jyvät 3-4 cm pätkiksi. Pane ne lämmitettyyn kulhoon ja kaada voisula päälle. Ripottele manteli päällimmäiseksi ja tarjoile. 

I must say this was best way ever to eat sweetcorn. They are totally sweet and garlicky butter with toasted, spiced almonds makes this unbelievably tasty!

Täytyy sanoa, että tämä on paras tapa syödä maissia. Siis tähän saakka ainakin. Monella tapaa sitä on syöty. Ne ovat aivan ihanan makeita ja valkosipulinen voi paahdettujen, maustettujen mantelien kera tekee tästä uskomattoman maukasta!



Tomatoes, bread, olive oil - Tomaatit, leipää, oliiviöljyä


There's lots of ripe tomatoes in our greenhouse and then it's tomatoes used every possible way. Today I made this simple salad. I used Tigerella, Sungold, Venus and Costoluto Fiorentino tomatoes.


Kasvihuoneessamme on paljon kypsiä tomaatteja, joten tomaatteja täytyy käyttää kaikilla mahdollisilla tavoilla. Tänään tein tämän helpon salaatin. Käytin Tigerella, Sungold, Venus ja Costoluto Fiorentino -tomaatteja.



First tear or cut bread into bite size pieces. Add them and 3 tbsp olive oil to bowl. Season with salt & pepper. Toss well. Spread bread onto baking tray and put to 180C oven for about 15 minutes. Meanwhile cut tomatoes to halves, quarters or wedges depending on their size. Rub bowl with cut garlic clove and add tomatoes, 2 tbsp olive oil and season with salt & pepper. Tear handful of basil and toss well. Leave to wait bread to cool. Add cooled bread to bowl and toss again. Leave to stand for 30 minutes minimum, up to 2 hours. Before serving scatter some basil over and serve. Delicious!



Revi tai leikkaa leipä suupaloiksi. Lisää ne ja 3 rkl oliiviöljyä kulhoon. Mausta suolalla & pippurilla. Sekoita hyvin, jotta öljy ja mausteet ilmeytyvät. Levitä leipäpalat uunipellille ja paahda 180-asteisessa uunissa noin 15 minuuttia. Leivän ollessa uunissa puolita, leikkaa neljänneksiksi tai lohkoiksi tomaatit niiden koosta riippuen. Pyyhi kulhon pohja ja reunat halkaistulla valkosipulin kynnellä ja lisää tomaatit sekä 2 rkl oliiviöljyä. Mausta suolalla & pippurilla. Revi kourallinen basilikan lehtiä ja sekoita joukkoon. Jätä odottamaan, kunnes leipäpalat ovat jäähtyneet. Niiden jäähdyttyä lisää ne kulhoon ja sekoita hyvin. Jätä maustumaan puolesta tunnista kahteen tuntiin. Ennen tarjoilua lisää muutamia basilikan lehtiä päälle. Herkullista!




sunnuntai 18. elokuuta 2013

Tomatoes, chilli, parsley - Tomaatit, chili, persilja


Very simple salad made of selection of tomatoes and red mild chilli topped with parsley. I used orange cherry tomatoes 'Sungold' and yellow cherry tomatoes 'Venus' from our own greenhouse and red cherry tomatoes from food co-op's greenhouse.

Erittäin helppo salaatti tomaattivalikoimasta, punaisesta chilistä ja persiljasta. Käytin oransseja kirsikkatomaatteja 'Sungold' ja keltaisia kirsikkatomaatteja 'Venus' omasta kasvihuoneestamme ja punaisia kirsikkatomaatteja ruokaosuuskunnan kasvihuoneesta.

Slice ripe tomatoes thinly and arrange them onto large plate. Deseed red chilli and slice it paper thin and add on top. Trickle couple of tablespoonfuls of olive oil, few drops of cider vinegar and season with salt & pepper from mill. Add some parsley flat-leaf or curly on top and leave for about 30 minutes before serving. Delicious!

Viipaloi tomaatit ohuiksi ja järjestä isolle lautaselle. Poista siemenet punaisesta chilistä ja viipaloi se paperinohuiksi viipaleiksi ja lisää tomaattien päälle. Valuta pari ruokalusikallista oliiviöljyä ja muutama tippa omenaviinietikkaa ja mausta suolalla & pippurilla. Ripottele persiljaa joko sileälehtistä tai kiharaa päälle. Jätä maustumaan puoleksi tunniksi ennen tarjoilua. Herkullista!


tiistai 13. elokuuta 2013

Rhubarb, sparkling wine, cream - Raparperi, kuohuviini, kerma

Photo: Jonathan Harvey
I've cooked 90 recipes from the book now (if I've counted right) so it's time to celebrate. I'm half way through the book, there's altogether 178 recipes. Tricky dishes are left, one's with something I'm allergic to, one's it's hard to find ingredients here in Finland. There's still lots of easy dishes to cook. I started cooking this book less than a year ago without giving myself any dead-line. I've tried to cook with season. I'm doing my best to cook the book through. I've already place pre-order of Hugh's next book 'Fruit Everyday' and there's his other books among my huge selection of cookery book waiting to be cooked. Not all through though.

Olen nyt kokannut 90 kirjan reseptiä (jos olen laskenut oikein) ja nyt on aika juhlia. Olen kirjan puolivälissä, siinä on kaikenkaikkiaan 178 reseptiä. Hankalat ovat jäljellä, ne jossa on jotain jolle olen allerginen, ne joihin on vaikea löytää aineksia täältä Suomesta. Aloitin kokkaamaan tätä kirjaa alle vuosi sitten asettamatta itselleni mitään aikarajaa. Olen yrittänyt kokata sesongin mukaan. Teen parhaani kokatakseni kirjan läpi. Olen jo jättänyt ennakkotilauksen Hugh'n seuraavasta kirjasta 'Fruit Everyday' ja muutkin hänen kirjansa ovat mahdottoman keittokirjavalikoimani joukossa, odottamassa kokkaamista. No ei kuitenkaan läpikokaten.

In his book Hugh uses Champagne to this elegant pudding but as we hardly ever even just drink Champagne I used sparkling white wine in this. I must say sparkling pink wine is one I use next time if I make this again. I had lovely pink rhubarb juice but once wine was added it turned yellowish. 

Kirjassaan Hugh käyttää tähän tyylikkääseen jälkiruokaan shampanjaa, mutta koska emme juuri koskaan edes juo shampanjaa, käytin tähän valkoista kuohuviiniä. Täytyy kyllä sanoa, että jos tätä toisen kerran teen, ostan vaaleanpunaista kuohujuomaa seuraavalla kerralla. Raparperimehu oli kauniin vaaleanpunaista, mutta kuohuviinin lisäyksen yhteydessä se muuttui kellertäväksi.

You'll need 500 g trimmed rhubarb and 175 g sugar to start with. Cut rhubarb into 2 cm pieces and put them to saucepan with sugar. Bring to boil and simmer for 10 minutes. Leave to cool for a while and pour gently to sieve. Don't touch it, just let juice run through. This way you get clear juice. You can you pulp with yoghurt or muesli etc. You need 350 ml rhubarb juice. 

Tarvitset puoli kiloa puhdistettuja raparperin varsia. Pilko ne parisenttisiksi paloiksi ja laita kattilaan. Lisää sokeria 175 g. Kuumenna kiehuvaksi, alenna lämpöä ja anna hautua kymmenisen minuuttia. Jätä hetkeksi jäähtymään ja kaada varovasti tiheän siivilän läpi. Älä koske raparperiin, jotta saat kirkasta mehua. Raparperisoseen voit käyttää jukurtin, myslin tms. kera. Tarvitset 3,5 dl raparperimehua.

Soak 8½ gelatin leaves in cold water for 10 minutes. Heat up some rhubarb juice and add gelatine to it. Stir well. Pour into a jug with rest of juice and let it cool. Now comes the tricky bit: open wine bottle and very slowly pour 500 ml into rhubarb juice. Tilt the jug while pouring. This maximise bubble in jelly. Stir carefully until rhubarb juice and wine are combined. Take off frothy head before pouring to glasses. Place glasses into fridge for few hours or next day. I managed to get some bubbles in jelly, there might be more of them if using Champagne.  

Liota 8½ liivatelehteä kylmässä vedessä 10 minuuttia. Kuumenna pieni määrä raparperimehua ja sekoita liivatteet siihen. Kaada liuos kannuun raparperimehun sekaan ja anna jäähtyä. Nyt on vuorossa se konstikas osuus: avaa viini/shampanjapullo ja kaada hyvin hitaasti 500 ml raparperijuoman sekaan. Kallista kannua kaataessasi. Tämä maksimoi kuplien määrän hyytelössä. Sekoita varovasti, jotta raparperimehu ja viini sekoittuvat. Ota vaahto päältä pois ja kaada laseihin. Pane lasit jääkaappiin muutamaksi tunniksi tai seuraavaan päivään. Onnistuin saamaan muutamia kuplia hyytelöön, shampanjalla niitä saattaisi tulla enemmän. 


Photo: Jonathan Harvey

Whip 100 ml double cream. Add spoonful or pipe cream on top of jelly and serve. Time for toast! 

Vatkaa 1 dl kuohukermaa. Lisää lusikallinen ja pursota kermaa hyytelön päälle ja tarjoile. On maljan aika! 

maanantai 12. elokuuta 2013

Cooking with friends, 3 dishes - Kokkailua ystävien kanssa, 3 ruokalaijia

Last week I had pleasure of cooking with friends one day. It was afternoon of lively chat and good food. 

On menu there was:
Courgettes, sugar snaps, lemon
Olive, capers, tomatoes (with grilled zander/pike-perch)
Blackcurrants, goat's cheese, digestives

Viime viikolla sain nauttia kokkailusta ystävien kanssa. Siitä tuli vilkkaan keskustelun ja hyvän ruuan iltapäivä.

Listalla oli:
Kesäkurpitsaa, herneitä, sitruunaa
Oliivia, kapriksia, tomaatteja (grillatun kuhan kera)
Mustaherukoita, vuohenjuustoa, digestiivikeksiä

Photo: Jonathan Harvey

Courgette, sugar snaps, lemon - Kesäkurpitsaa, herneitä, sitruunaa

In his book Hugh makes this dish with mangetout but as I haven't got them growing in my garden, we used sugar snaps. There were just few thin ones left so we addes some peas too. 

Kirjassaan Hugh käyttää tähän salaattiin sokeriherneitä, jotka käytetään palkoineen. Minulla ei niitä ole kasvimaalla, joten päätimme käyttää tavallisia silpoydinherneitä. Litteitä ei montaa löytynyt, joten lisäsimme joukkoon paloistaan irrotettuja herneitä.

I found you the recipe. This was very refreshing salad to start the dinner. There was a bit left next day and flavours had mingled together nicely. Lemon is far from bitter in this salad even there's a lot. Well, I'm lemon person.

Löysin teille reseptin, englanninkielisenä tietenkin.Tämä oli todella raikas salaatti aterian alkuun. Sitä jäi vähän seuraavaksi päiväksi ja maut olivat sekoittuneet tosi makoisaksi. Sitruuna ei ole ollenkaan liian karvasta tähän salaattiin, vaikka sitä paljon onkin. No, minä pidän sitruunasta.

Photo: Jonathan Harvey

Olives, capers, tomatoes - Oliivit, kaprikset, tomaatti

We had this, quoting Hugh's words: a kind of coarse, tomatoey tapenade with grilled zander and fresh bread as a main course. 

Söimme tätä, Hugh'n sanoja lainatakseni: karkeaa, tomaattista tapenadea grillatun kuhan ja tuoreen leivän kanssa pääruoaksi.

You need 100 g black, pitted olives, 20 g capers and 1/4 kg of tomatoes. Coarsely chop olives and capers. Deseed and chop tomatoes and add 1/2 crushed garlic. Trickle bit of olive oil, season with salt & pepper and mix together. Let it stand for an hour before serving. 

Tarvitset 100 g mustia, kivettömiä oliiveja, 20 g kapriksia ja 1/4 kg tomaatteja. Pilko oliivit ja kaprikset karkeaksi. Poista tomaateista siemenet ja pilko ne kuutioiksi, lisää 1/2 valkosipulin kynsi murskattuna. Pane kaikki kulhoon, kaada päälle hieman oliiviöljyä, mausta suolalla ja pippurilla ja sekoita. Anna maustua tunnin verran ennen tarjoilua.

Again I managed to eat olives, I'm getting good with them! Very nice side dish. This would go well with steak too.

Taas kerran onnistuin syömään oliivia, minustahan tule hyvä siinä! Maukas lisäke. Maistuisi varmaan myös pihvin kera.

Photo: Jonathan Harvey

Blackcurrants, goat's cheese, digestives - Mustaherukat, vuohenjuusto, digestive-keksit

After two light dishes we had this as a dessert. Homemade digestives, they are very easy bake, with blackcurrant compote from freshly picked berries. We couldn't find unrinded goat's cheese but it didn't matter. You can buy good quality digestives if you like instead of baking your own. 

Kahden kevyen ruokalajin jälkeen söimme tätä jälkiruuaksi. Kotitekoiset digestive-keksi, helppoja leipoa, mustaherukkahilloke vastapoimituista marjoista. Emme löytäneet kuoretonta vuohenjuustoa, mutta se ei haitannut. Voit ostaa hyvälaatuisia digestiivikeksejä sen sijaan, että leipoisit itse.

Start with making dough: Add 125 g porridge oats, 125 g wholemeal wheat flour, 125 g cubed butter and 75 g brown sugar and1 tsp baking powder to food processor and mix together quickly. Add enough milk to make the dough. Flatten onto baking parchment and put to fridge for about half an hour. Preheat oven to 180C.

Aloita taikinan teolla: Lisää 125 g kaurahiutaleita, 125 g täysjyvävehnäjauhoa, 125 g kuutioitua voita ja 75 g ruokosokeria sekä 1 tl leivinjauhetta monitoimikoneen kulhoon. Sekoita nopeasti ja lisää maitoa sen verran, että saat taikinan kokoon. Tasoita taikina leivinpaperille ja pane jääkaappiin noin puoleksi tunniksi. Laita uuni kuumenemaan 180 asteeseen.

Place 400 g ripe blackcurrants to pan with 50 g of sugar. Bring to boil and cook couple of minutes until berries break a bit. This needs to be tangy so don't use too much sugar. Leave to cool.

Laita 400 g kypsiä mustaherukoita ja 50 g sokeria kattilaan. Kuumenna kiehuvaksi ja keitä pari minuuttia kunnes marjat menevät osin rikki. Tämän hillokkeen tulee olla kirpeää, joten älä lisää siihen liikaa sokeria. Jätä jäähtymään. 

Break digestive biscuits onto plate, add goat's cheese and blackcurrant compote on top. Serve.

Riko digestiivikeksit lautaselle, lisää päälle vuohenjuustoa ja mustaherukkahilloketta. Tarjoile.









tiistai 6. elokuuta 2013

Cucumber, apple, yoghurt - Kurkku, omena, jukurtti


I had planned to make this dish later in the autumn when apples are ripe. I found some apples fallen down so I decided to make this now. Apples were crisp enough. Cucumber is from our own greenhouse and mint grows in our kitchen garden.

Olin aikonut tehdä tämän annoksen vasta myöhemmin syksyllä, kun omenat kypsyvät. Nyt on kuitenkin puut pudottaneet omenoita ja päätin tehdä tämän salaatin nyt. Olivatpa tarpeeksi kirpakoita omppuja. Kurkku omasta kasvihuoneesta ja minttua kasvimaalta. 

Quarter half a cucumber, scoop seeds away and cut into small cubes. Add some salt on them, mix and leave for a half an hour. After that peel, core and cut 2 apples into small cubes too. Add to cucumber with about 120 ml of plain yoghurt. Season with salt and pepper. I used plenty of chopped mint too. Mix and serve straight away with something spicy like curry.

Leikkaa puolikas kurkku neljään osaan pituussuunnassa, poista siemenet ja leikkaa pieniksi kuutioiksi. Ripottele päälle hieman suolaa, sekoita ja jätä puoleksi tunniksi. Sen jälkeen kuori ja pilko pieniksi kuutioiksi kaksi omenaa. Sekoita kurkun sekaan ja lisää reilu desilitra luonnonjukurttia. Mausta suolalla ja pippurilla, sekoita. Minä lisäsin joukkoon reilusti hakattua minttua. Tarjoile heti jonkun mausteisen ruuan, esim. curryn kanssa.



tiistai 30. heinäkuuta 2013

Gooseberries, custard, honey - Karviaiset, maitokiisseli, hunaja


Yellow and green gooseberries are ripe and we've been eating them straight from bushes for a while now. Again I was thinking was there a recipe with these berries in the book. Yes there was, this one. Custard is not my thing but as I had in-laws for lunch I decided to cook this as a dessert.

Keltaiset ja vihreät karviaiset ovat kypsiä ja olemme syöneet niitä suoraan puskasta jo jonkun aikaa. Muistelin, että kirjassa on resepti karviaisillekin ja olihan siellä. Maitokiisseli ei ole minun juttu, en ole koskaan pitänyt siitä, mutta koska meille oli tulossa lounasvieraita, päätin tehdä tämän jälkiruoaksi. 

First I started to make the custard. I didn't find you a recipe from web so you can make custard way you like. Use real ingredients, don't use packet version. At least you will end up better taste. After cooking the custard cover it with cling film and put it to the fridge to cool.

Tein ensin maitokiisselin, jotta se ehtii jäähtyä. En löytänyt teille Hugh'n reseptiä netistä, joten tee kiisseli hyväksi toteamallasi reseptillä. Käytä oikeita aineita, älä tee pikaversiota paketista. Näin saat paremman makuista. Saatuasi kiisselin valmiiksi, laita se kelmulla peitettynä jääkaappiin.

Go and pick about 1 litre of gooseberries, I used green ones. Top and tail them and put into heatproof dish. Add few tablespoonfuls of runny honey and cover with cling film. Put the dish over saucepan of simmering water. Cook 45 minutes. They are soft now but still in shape. Sieve gooseberries and put liquid to saucepan and boil it until it reduces to 2-3 tablespoonfuls. And here comes my own way to do it: add 3 tablespoonfuls of honey to the liquid and pour into small jug. Leave both berries and suryp to cool.

Käy poimimassa litran verran karviaisia. Minä käytin vihreitä. Perkaa ne ja laita kuumuutta kestävään kulhoon. Lisää 3 rkl juoksevaa hunajaa marjojen päälle ja peitä tuorekelmulla. Laita kulho poreilevan vesikattilan päälle ja kypsennä marjoja 45 minuuttia. Nyt ne ovat pehmeitä, mutta säilyttäneet muotonsa. Siivilöi karviaiset ja pane neste kattilaan. Keitä, kunnes jäljellä on 2-3 ruokalusikallista. Tässä tulee sitten minun tapani jatkaa: lisää 3 rkl juoksevaa hunajaa liemen joukkoon ja kaada pieneen kannuun. Jätä sekä karviaiset että siirappi jäähtymään.

Take custard from fridge and pour it to 4 dessert bowls. Add 2-3 spoonfuls of gooseberries on top and serve with dollop of syrup. I liked gooseberries and suryp and made myself to eat spoonful of custard too. Others said everything was delicious and my husband happily finished my portion.

Ota maitokiisseli jääkaapista ja jaa 4 jälkiruokakulhoon. Lisää 2-3 lusikallista karviaisia päälle ja kaada päälle loraus siirappia. Minä tykkäsin karviaisista siirapilla ja pakotin itseni syömään lusikallisen maitokiisseliä. Muut sanoivat kaiken olevan herkullista ja mieheni söi iloisena annokseni.

sunnuntai 28. heinäkuuta 2013

Chicken, rocket, redcurrants - Kanaa, rucolaa, punaherukoita


I was picking redcurrants in our garden yesterday and remembered that there's a recipe in the book with redcurrants. I was right, there's one and it needs to be cooked before all berries are picked. 

Olin eilen poimimassa punaherukoita pihassamme ja muistelin, että kirjassa olisi resepti, johon tarvitaan punaherukoita. Olin oikeassa, siellä oli yksi resepti ja sehän täytyy kokata ennen kuin kaikki marjat on poimittu.

I had to go and get some rocket as I haven't been able to grow it myself. Someone eats it before I get chance to harvest and I have given up. We had in-laws coming for a visit with short notice so I made an exception and bought roasted chicken. Quick summer lunch was on menu.

Joudun ostamaan rucolan, koska en onnistu sitä itse kasvattamaan. Joku syö sen aina ennen kuin pääsen satoa korjaamaan ja olen luovuttanut. Sukulaisia oli tulossa visiitille lyhyellä varoitusajalla, joten tein poikkeuksen ja ostin paistetun broilerin. Nopea kesälounas oli listalla.

Make salad dressing first using recipe from this dish. Put rocket leaves to bowl and add half of dressing to it. Toss around and leave for a while. Meanwhile cut or strip about 300 g cooked chicken to bite size pieces and crush 100 g redcurrants a bit.

Tee salaatinkastike ensin, käytä reseptiä täältä. Laita rucolalehdet isoon kulhoon ja kaada puolet kastikkeesta sen päälle. Pyörittele sekaisin ja jätä odottamaan kunnes saat muut ainesosat valmisteltua. Leikkaa tai revi 300 g kypsää kanaa suupalan kokoisiksi paloiksi. Murskaa hieman 100 g punaherukoita.

Divide rocket onto 4 plates, scatter chicken and redcurrants on top. Trickle over rest of salad dressing and season with salt & pepper. Serve with bread or new potatoes.

Jaa rucola neljälle lautaselle, ripottele kananpalat ja punaherukat päälle. Valuta loppu salaatinkastikkeesta päälle ja mausta suolalla ja pippurilla. Tarjoa leivän tai uusien perunoiden kanssa.

keskiviikko 24. heinäkuuta 2013

Brandade, tomatoes, toast - Brandade, tomaatit, paahtoleipä


Brandade is originated to Southern France made with salted cod and olive oil. It's winter food they say. Hugh uses smoked cod to his recipe to make preparation quicker. Smoked cod is something we don't get from fishmongers here in Finland. My smoking gear is beneath the snow during the winter so I had to this dish in summer. I bought a fillet of cod and smoked it myself. Tomatoes need some 3 hours in the oven. 

Brandade on kotoisin etelä-Ranskasta, se tehdään suolatusta turskasta ja oliiviöljystä ja tarjoillaan leivän tai perunan kanssa. Se on kuulemma talviruokaa. Meillä Suomessa ei ole kalakauppiaalta saatavilla savustettua turskaa, jota Hugh käyttää reseptissään sanoen sen nopeuttavan valmistusta. Ostin siis palan turskaa ja savustin sen itse. Savustus täytyy tehdä kesällä, koska talven aikana savustustarpeeni ovat lumen alla. Siispä meillä tämä oli kesäruokaa. Tomaatit kuivahtavat uunissa kolme tuntia.

I found you the recipe from Guardian Life&Style section. I didn't use hand blender for fish, I just used fork. Potatoes I pushed through a ricer. I used Leibomo Limbbu's bread for this as I haven't been baking bread during summer. 

Löysin reseptin Guardianin Life&Style -osastosta. En käyttänyt sauvasekoitinta kalan pienentämiseen, vain haarukkaa. Perunat painoin läpi perunapuristimen. Käytin Leibomo Limbun leipää, koska en ole kesän aikana leiponut itse.

I haven't had smoked cod for ages, it's so nice. But very expensive here in Lahti. I don't know if it would be cheaper by south coast. Any way, I think we have this again. Very tasty as smoked fish normally is.

En ole aikoihin syönyt savustettua turskaa, se on sitten hyvää. Mutta hyvin kallista, ainakin täällä Lahdessa. Onko halvempaa etelärannikolla, en tiedä. Mutta joka tapauksessa taidan tehdä tätä uudelleen. Niin maukasta, kuten savukala yleensäkin.


Spinach, mushrooms, blue cheese - Pinaatti, herkkusienet, sinihomejuusto


Somethings wrong with my spinach this year, one variety isn't growing at all and the other is giving us some crop. I found lovely button mushrooms from supermarket and there's nearly always blue cheese, Valio AURA, in fridge. 

Jotain on pielessä pinaattieni kanssa tänä vuonna, yksi lajike ei kasva ollenkaan ja toinen antaa vain hieman satoa. Löysin ihania pikkuisia herkkusieniä marketista ja lähes aina jääkaapistamme löytyy sinihomejuustoa, Valio AURAa.

It's quick to prepare, I found you the recipe from River Cottage web site. We liked this salad very much. Dressing was great and AURA always is. Try it!

Tämä on nopea valmistaa, löysin teille reseptin River Cottagen nettisivuilta. Me todella tykkäsimme tästä salaatista. Kastike oli maukas ja AURA on aina hyvää. Kokeile!

tiistai 23. heinäkuuta 2013

Strawberries, meringue, cream - Mansikoita, marenkia, kermaa


I had my cousin coming for a visit today. She loves my Brita tart very much but this time I wanted to serve her something else. This has been on my to-do list since strawberries got ripe. 

Serkkuni oli tulossa käymään tänään. Hänen mielestään tekemäni Brita-torttu on parasta. Nyt päätin tarjota hänelle kuitenkin jotain muuta. Tämä on ollut tehtävien listalla siitä saakka, kun mansikat kypsyivät. 

I went to garden to pick strawberries and found out that season is over. I didn't have enough them so picked some raspberries too. You need some 250g of berries. Hull and halve them and add 2 tbsp of sugar to the bowl with them. Leave them to wait.

Menin puutarhaan poimimaan mansikoita ja totesin, että kausi on ohi. En löytänyt niitä tarpeeksi, joten poimin joukkoon hieman vattuja. Tarvitset noin 250g marjoja. Perkaa ja puolita ne ja lisää 2 rkl sokeria kulhoon marjojen sekaan. Jätä odottamaan.

Oil baking parchment lightly. Put it onto baking tray. Preheat oven 200C. Whisk 5 egg whites to stiff peaks. Add sugar spoonful at time until you've added 275g. Whisk until glossy and thick. Spoon meringue evenly on baking tray. Put the tray into the oven and bake for 8 minutes. Lower the temperature to 160C and bake 15 minutes more until it's crisp.

Öljyä leivinpaperi kevyesti. Pane se uunipellille odottamaan. Esilämmitä uuni 200 asteeseen. Vatkaa 5 valkuaista kovaksi vaahdoksi. Lisää sokeri lusikallinen kerrallaan kunnes olet lisännyt kaiken 275 g. Vatkaa kunnes kiiltävää ja paksua. Lusikoi marenki tasaisesti leivinpaperin päälle. Pane pelti uuniin ja paista 8 minuuttia. Laske lämpötila 160 asteeseen ja paista vielä 15 minuuttia, kunnes pinta on rapeaa.

Take it out of oven and turn over onto another piece of baking parchment. Leave to cool while you make filling. In his recipe Hugh uses 400ml of double cream. I used half of it with 150g of creme fraiche (I didn't have plain yoghurt in fridge). Scrape seeds of half a vanilla pod into cream. Whip it until soft peaks, add creme fraiche and whip a little more. Spread mixture onto meringue and scatter berries on top. Roll using baking parchment to help. Wrap tightly and put to fridge to cool.

Ota marenki uunista ja kumoa se toiselle leivinpaperin palalle. Jätä jäähtymään siksi aikaa, kun teet täytteen. Reseptissään Hugh käyttää 4 dl kuohukermaa. Minä käytin puolet siitä eli 2 dl ja 150 g ranskankermaa (jääkaapissa ei ollut luonnonjukurttia). Laita puolikkaan vaniljatangon siemenet kermaan sekaan ja vatkaa pehmeäksi vaahdoksi. Lisää ranskankerma ja vatkaa vielä hetki. Levitä täyte marenkin päälle ja ripottele marjat päällimmäiseksi. Kääri rullalle leivinpaperia apuna käyttäen. Paketoi ja laita jääkaappiin jäähtymään.

Cut to thick slices and serve with some fresh berries on top. This bit I forgot as my cousin was busy. I think 200ml of cream was enough, I glad I didn't whip more. This was so yummy! I will certainly do again. Perhaps with raspberries and red currants...

Leikkaa paksut siivut rullasta ja tarjoile tuoreiden marjojen kera. Tämän unohdin, koska serkullani oli kiire. Olen sitä mieltä, että 2 dl kermaa oli riittävästi, onneksi en vatkannut sitä enempää. Tämä oli herkullista! Ihan varmasti teen tätä toistekin. Ehkäpä vadelmista ja punaherukoista...






sunnuntai 21. heinäkuuta 2013

Peaches, praline, cream - Persikat, nougat, kerma


I found large peaches from market the other day. They were under-ripe but that doesn't matter as these are baked in the oven before serving. 

Löysin isoja persikoita kaupasta eräänä päivänä. Ne olivat vielä hieman raakoja, mutta se ei haitannut. Nämä paistetaan uunissa ennen tarjoilua.

Make praline first. Oil piece of baking parchment. Put 100 g sugar to saucepan and heat it up carefully stirring sugar around once while until melted. Cook until it's golden in colour and take away from heat. Put it to cool water to stop cooking. Add 50 g nut of your choice (I used pecan nuts) and stir. Pour mixture onto oiled baking parchment and leave to cool.

Tee nougat ensin. Öljyä pala leivinpaperia. Pane 100 g sokeria kattilaan ja lämmitä varovaisesti sekoittaen sokeria aina välillä, kunnes se on sulanut. Keitä kunnes se on kullanväristä. Ota pois levyltä ja pane kattila kylmään veteen hetkeksi, jotta se lakkaa kiehumasta. Lisää joukkoon 50 g haluamiasi pähkinöitä (käytin pekaanipähkinää) ja sekoita. Kaada seos öljytyn paperin päälle ja jätä jäähtymään.

Preheat oven to 200C. Cut the peaches half, take the stones away and place them onto oven dish. Add knob on butter on top on each half and sprinkle some brown sugar over them. Put dish to the oven for 30 minutes until peaches are soft and getting some colour. Take out and let cool for a while.

Laita uuni lämpiämään 200 asteeseen. Puolita persikat, ota kivet pois ja laita uunivuokaan. Laita nokare voita jokaisen puolikkaan päälle ja ripottele ruokosokeria päällimmäiseksi. Pane vuoka uuniin puoleksi tunniksi, kunnes persikat ovat pehmeitä ja saaneet hieman väriä. Ota uunista ja jätä jäähtymään hetkeksi. 

While peaches are baking whip 200 ml double cream to soft peaks. Break cooled and hardened praline into small pieces. Place two halves on each plate, sprinkle lot of praline on top and add dollop of whipped cream on side. Serve straight away.

Sillä välin kun persikat ovat uunissa, vatkaa 2 dl kuohukermaa pehmeäksi vaahdoksi. Murskaa jäähtynyt ja kovettunut nougat pieniksi paloiksi. Laita kullekin lautasella kaksi persikan puolikasta, runsaasti nougaata ja lusikallinen kermavaahtoa. Tarjoa heti.