perjantai 26. lokakuuta 2012

Perch, potatoes, chilli - Ahven, perunat, chili


I was learning how to handle fish properly the other night with Martat (Finnish WI) and managed to filled couple of large perches and skinning few smaller. The fish were from Lake Vesijärvi our local lake. In the book this recipe is made with squid but as we get only frozen squid here in Finland I had to adapt this recipe to local products. 

Olin opettelemassa kunnollista kalankäsittely Marttalassa tässä eräänä iltana ja onnistuin fileeraamaan pari isohkoa ahventa ja nylkemään muutaman pienen. Kala oli Vesijärvestä, siitä paikallisesta. Kirjassa tämä resepti on tehty mustekalasta, mutta koska sitä saa vain pakasteena päätin muokata tämän paikallisista tuotteista valmistetuksi.

First I put oven on to 200C. Empty oven dish in to heated up at same time. Potatoes are from our kitchen garden. I brushed them carefully and left skins on. I bashed some homegrown garlic cloves. When oven was hot I poured some rapeseed oil into dish and put chopped potatoes and bashed garlic cloves in there. To the oven for 30 minutes.

Ensin uuni lämpiämään 200 asteeseen ja tyhjä vuoka sinne kuumenemaan. Perunat ovat kasvimaaltamme. Pesin ne huolellisesti harjaten ja jätin kuorimatta. Murskasin veitsen lappeella muutaman valkosipulin kynnen, nekin omalta kasvimaalta. Kun uuni oli kuuma, kaadoin hieman rypsiöljyä astiaan ja perunat sekä valkosipulin kynnet sinne. Uuniin puoleksi tunniksi.

Meanwhile I prepared fish. I cut filleted perch to bite size pieces and turned them around in wheat flour which was seasoned with salt & pepper. I used Lemon Chilli which I´ve grown in our greenhouse. I  don´t give as much colour as red chilli but I thought it suits with fish better. I cut chilli to small pieces.
When 30 minutes had gone, I took spuds out of oven dish and put perch in there. I let them cook for five minutes then added chilli in and let them stay in the oven for five minutes more.

Sillä välin valmistelin kalan. Leikkasin ahvenfileet suupalan kokoisiksi paloiksi ja pyörittelin ne suolalla ja pippurilla maustetussa vehnäjauhoissa. Käytin tähän ruokaan sitruunachiliä, jota olen kasvattanut kasvihuoneessamme. Se ei anna niin paljon väriä kuin punainen chili, jota kirjan reseptissä käytetään, mutta ajattelin sen sopivan paremmin kalan kanssa. Kun puoli tuntia oli kulunut, otin perunat pois uunista ja laitoin kalapalat vuokaan. Annoin niiden paistua viisi minuuttia ja sen jälkeen lisäsin pieneksi pilkotun chilin joukkoon. Vielä viisi minuuttia uunissa ja valmista oli.

Served with lemon wedges this was delicious meal again. You might think that I´m just saying so but I think HFW have thought of these recipes a bit. And they are good combination one after another. Even after I swapped the fish.

Tarjoiltuna sitruunalohkon kera tämä oli herkullinen ateria, taas kerran. Saatatte ajatella, että vain sanon niin. Uskon kuitenkin, että HFW on miettinyt näitä reseptejä hiukan. Ne ovat hyviä yhdistelmiä yksi toisensa jälkeen. Vaikka vaihdoin kalasta toiseen.

maanantai 22. lokakuuta 2012

Red lentils, onion, bacon - Punaiset linssit, sipuli, pekoni


It was bit chilly but sunny day today and I´ve been gardening in the afternoon. I opened the book and found this recipe there. Everything it needed found in house. I had once made veggie red lentil soup which my darling husband nicely ate but I couldn´t. Anyway, I had bought lentils thinking of this recipe. So let´s give it a chance. Lentils are great as you don´t need to soak them overnight.

Oli kylmää mutta aurinkoista tänään ja tein puutarhahommia iltapäivällä. Avasin kirjan löysin tämän reseptin. Kaikki mitä tarvitsin löytyi kotoa. Olen kerran tehnyt kasviskeittoa punaisista linsseistä. Rakas mieheni söi sitä, itse en kyenny. Joka tapauksessa olin ostanut linsseja tätä reseptiä ajatellen. Joten kokeillaan. Linssit ovat siitä mukavia, että niitä ei tarvitse liottaa yön yli.

Few bacon rashers were chopped and fried in saucepan. Chopped onion added and after a few minutes rinsed lentils. Use bay leaf and/or thyme if you got them. Add bit less than litre of water and let simmer some 15 minutes until lentils are soft and getting mushy.

Muutama pekonisiivu paloitellaan ja paistetaan kattilassa. Silputtu sipuli lisätään ja kuullotetaan hetkinen. Seuraavaksi huuhdotut linssit ja laakerinlehti sekä timjamia, jos talosta löytyy. Vajaa litra vettä joukkoon ja annetaan kiehua hiljalleen noin 15 minuuttia, kunnes linssit ovat pehmeitä ja alkavat soseutua.

Remove spices if used and use hand blender to purée the soup. First time for me to puree the bacon! Taste and season with salt & pepper if needed. Remember that bacon is rather salty. I once again added plus as I cooked some crutons in garlicky oil while soup was simmering. 

Poista laakerinlehti ja timjami, jos olet käyttänyt niitä. Käytä sauvasekoitinta soseuttaaksesi keiton. Olipa ensimmäinen kerta, kun soseutin pekonia! Sopan tulee olla paksua. Maista ja mausta suolalla ja pippurilla (muista kuitenkin, että pekoni on suolaista). Taas kerran lisäsin yhden asian mukaan. Leipä syötiin tällä kertaa krutonkeina, jotka valmistin valkosipuliöljyssä keiton kiehuessa. 

It was very easy and tasty soup. Remind someway of Finnish mushy pea soup, traditionally eaten on Thursdays. Taste was milder. I liked it so I will make this soup again. Soup warmed me up nicely and after meal I went back to garden.

Se oli hyvin helppo ja maukas keitto. Muistuttaa vähän hernerokkaa, mutta on maultaan miedompi. Pidin tästä keitosta paljon ja aion tehdä sitä uudelleenkin. Lämmitti mukavasti ja pääsi jatkamaan pihatöitä ruuan jälkeen.

sunnuntai 21. lokakuuta 2012

Egg, curly kale, garam masala - Muna, lehtikaali, garam masala


In the book this recipe is made with purple sprouting but as I don´t have them but I have curly kale in our kitchen garden I used that instead. Again I´m able to link you to recipe

Kirjassa tähän reseptiin käytetään parsakaalin sivuversoja, mutta koska minulla ei ollut sellaisia ja kasvimaalta löytyi lehtikaalia, käytin sitä sen sijasta. Taas kerran minulla on tilaisuus linkittää teille englanninkielinen resepti.

I removed the stalks of kale and steamed the leaves. Meanwhile I boiled eggs. I have bought eggs straight from farmer. Garam masala is not something you find in every shop  here in Finland. Eventually I found this Indian spice mix and finally I was able to cook this easy starter. It´s needed for dressing. Garam masala needs heating up to bring it alive. Lovely scent of spices entered our kitchen as buttery dressing was getting hot in pan. 

Poistin lehtikaalin lehtiruodot ja hyörytin lehdet. Sillä välin laitoin kananmunat kiehumaan. Munat olin ostanut suoraan tuottajalta. Garam masalaa ei löydy jokaisesta kaupasta Suomessa, sen sain huomata. Lopulta löysin tätä intialalista mausteseosta ja pääsin siis kokkaamaan tämän helpon alkuruuan. Mausteseosta tarvitaan kastikkeeseen. Garam masala tarvitsee kuumennusta herätäkseen eloon. Ihana mausteinen tuoksu levisi keittiöömme, kun voikastike kuumeni pannulla.

I think kale was steaming bit too long as the colour got dark. Anyway it was best dish of kale we have had! My husband said that there was Xmas notes in this dish. And that true as garam masala has cinnamon, cloves and cardamom in mix.

Luulen, että lehtikaali oli hyöryssä hieman liian kauan, koska väri tummeni. Joka tapauksessa tämä oli paras lehtikaaliannos mitä olemme syöneet! Mieheni sanoi, että tässä on joulun makuja. Ja tottahan se on, garam masala -seos sisältää mm. kaneli, neilikkaa ja kardemummaa.


perjantai 19. lokakuuta 2012

Beetroot, mozzarella, balsamic - Punajuuri, mozzarella, balsamiviinietikka


Once again it´s beetroot dish. My cousin and me, we both like beetroot very much. Today she posted recipe of beetroot brownies in her blog. My beetroot was savoury dish with mozzarella. I´m able to link you to recipe. Oven was warm already as I had baked some sourdough bread so in there went beetroot wedges.

Taas kerran punajuuriruokaa. Serkkuni ja minä pidämme molemmat punajuuresta. Tänään hän julkaisi blogissaan punajuuri-brownies ohjeeen. Minun punajuuriresepti on salaatti mozzarellan kera. Voin linkittää teille reseptin (englanninkielinen). Uuni oli kuuma, koska olin leiponut juureen tehtyä hiivaleipää. Joten leipien kypsyttyä uuniin menivät punajuurilohkot. 

Meanwhile I had time to go grocery shopping, so it´s not very complicated to cook this. By time I got back home, lovely scents of garlic and thyme awaited me. I took oven dish out, unpacked my groceries and beetroot was cooled. Onto pan went the juices with some balsamic. After the juices had reduced while bubbling I arranged beetroot wedges onto plate followed by teared mozzarella. Some thyme leaves and black pepper from mill and beetroot/balsamic syrup from bowl. Served with fresh bread. Yummy!

Saatuani punajuuret uuniin lähdin ruokaostoksille. Ei ole monimutkaista tämän ruuan laittaminen. Kotiin tultuani minua odotti ihanat valkosipulin ja timjamin tuoksut. Uunivuoka pois uunista ja ostoksien purkaminen. Sitten olikin punajuuret jäähtyneet sopivasti ja oli aika siivilöidä liemin pannulle. Sekaan balsamiviinietikkaa. Liemi kiehui hieman kokoon ja oli aika järjestää punajuurilohkot lautaselle sekä repiä mozzarellapallosta paloja päälle. Lisäksi hieman timjaminlehtiä ja mustapippuria myllystä sekä punajuuri-etikkasiirappia kulhosta. Tarjolle tuoreen leivän kera. Namia!

maanantai 15. lokakuuta 2012

Black pudding, bacon, sprouts - Veriletut, pekoni, ruusukaalit


Time for something I thought I leave last of recipes I try. Reason for it was black pudding, which I don´t like. OK, I haven´t been eating it since late 80´s at Nan & Bern´s table in Cootham, Storrington. They used to cook me full breakfast in the mornings I was heading to airport on way back home.

Tuli aika tehdä jotain, jonka luulin jättäväni viimeiseksi näistä resepteistä. Syy siihen on veriletut tai verivanukas, kuten sitä Englannissa kutsutaan. En pidä siitä. OK, en ole syönyt sitä sitten 80-luvun lopun Nanin ja Bernin pöydässä Coothamissa, Storringtonissa. He valmistivat minulle täyden aamiaisen niinä aamuina, kun olin lähdössä lentokentälle ja takaisin kotiin. 

It´s season for brussels sprouts and shops are offering locally grown vegetables for very reasonable price. My husband likes black pudding and I was going to make myself eat a little of it. 

Nyt on ruusukaalin sesonki ja kaupoista saa kotimaisia kasviksia hyvin kohtuulliseen hintaan. Mieheni pitää veriletuista (kuin myös mustamakkarasta) ja olin päättänyt pakottaa itseni syömään yhden veriletun. 

Now you might wonder where the sprouts are. They´re there, this time mashed! I cooked them until tender and meanwhile I fried some onion and garlic clove in butter. After pouring water away I emptied onions and butter to saucepan. Drop of cream there too and using hand blender I pureéd brussels sprouts. 

Nyt saatatte ihmetellä, missä ne ruusukaalit ovat. Ovat ne siellä, nyt muusina! Keitin ne kypsiksi kattilassa ja samaan aikaan kypsensin sipulia ja valkosipulin kynnen voissa paistinpannulla. Vesi pois kattilasta ja sipulit sekä voi kattilaan ruusukaalien joukkoon. Loraus kermaa ja sauvasekoittimella soseeksi.

Onto frying pan went bacon rashes, I´m still using home cured non-smoked bacon. I fried them crisp and them but black pudding to frying pan. I heated them up too. I scooped mash to plate following with black pudding and bacon.

Seuraavaksi paistinpannulle pekoniviipaleet. Käytän yhä kotona suolattua, savustamatonta pekonia. Pekoni paistetaan sopivan rapeaksi ja sen jälkeen veriletut pannulle. Niitähän ei tarvitse kuin lämmittää. Lautaselle ensin muusia ja sitten veriletut sekä pekoniviipaleet.

And what it was like? I like sprouts a lot but I never have thought to mash them. I´ve cooked colcannon and liked it very much. This was better than it. I ate my black pudding too. Why wouldn´t it taste good with salty bacon and lovely mashed sprouts? I might even eat them again like this! I served this dish with home baked malt bread.

Ja miltä se maistui? Pidän kovasti ruusukaalista, muttei mieleeni ole tullut, että tekisin siitä muusia. Olen tehnyt colcannonia, irlantilaista peruna-kaalimuusia, josta myös pidän paljon. Tämä oli vielä parempaa. Söin myös veriletut. Mikseivät ne maistuisi hyvältä suolaisen pekonin ja maistuvan ruusukaalimuusin kera? Saatan jopa syödä niitä uudelleen tällä tavoin! Tarjoilin annoksen kotona leivotun mallasleivän kera. 


lauantai 13. lokakuuta 2012

Hugh F-W speaks of his book - Hugh F-W puhuu kirjastaan



Now that I´ve cooked 10 % of books recipes and River Cottage website has published short video of Hugh Fearnley-Whittingstall talking about his book, I mean THE BOOK, I´m just linking this video here.

And if you scroll down a bit, you can have a glimpse of book itself. Every recipe revealed are something I haven´t cooked yet.

Or you can open the book here.

Nyt kun olen kokannut 10 % kirjan resepteistä ja River Cottage on julkaissut nettisivuillaan lyhyen videon, jossa Hugh Fearnley-Whittingstall puhuu kirjastaan, siis tästä nimenomaisesta KIRJASTA, linkitän tämän videon tähän.

Ja jos vierität näyttöä hieman alemmas, voit vilkaista itse kirjaa. Jokainen resepti, joka siinä esitellään, on minulta vielä kokkaamatta.

Tai voit avata kirjan tästä.

perjantai 12. lokakuuta 2012

Squash, ricotta, ham - Kurpitsa, ricotta-juusto, kinkku


Another dish with roasted butternut squash. This time salad to start a meal. This is quick to prepare because while squash is in the oven, you can cook  the main course. I´m able to link you to recipe.

Toinen ruoka paahdetusta butternut squash -kurpitsasta. Tällä kertaa salaatti aterian aluksi. Tämä valmistuu nopeasti, koska sillä välin kun kurpitsa on uunissa voit tehdä pääruuan. Täältä löytyy englanninkielinen resepti.

This was first dish of which I can´t say much. It was rather plain to my taste. My husband thought squash was lemon as it took taste from lemon juice.  I might have done something wrong. Perhaps I give a try with pears as HFW suggests. 

Tämä on ensimmäinen annos, josta en voi sanoa paljon. Se oli melko mitättömän makuinen. Mieheni luuli kurpitsaa sitruunaksi, koska se imi sitruunamehun. Olen voinut tehdä jotain väärin. Ehkä kokeilen vaihtaa kurpitsan päärynöihin, kuten HFW ehdottaa. 

That´s it! This it my 18th posting so now I´ve cooked 10 per cent of books recipes. Lots to look forward to.

Siinä se! Tämä on 18. kirjoitukseni, joten olen kokannut 10 % kirjan resepteistä. Vielä on paljon lisää tulossa.

keskiviikko 10. lokakuuta 2012

Peppers, sourdough, goat´s cheese - Paprikat, leipää, vuohenjuustoa


I took peppers from green house to indoors couple of weeks ago as nights got  colder and there wasn´t no hope to get them ripe in there. For this dish I used Chocolate Peppers, which seeds my dear friend Ulla (yes, another one) sent me from USA. Thank you very much! I was hoping they´ll have chocolate flavour, but they didn´t. They were long, brownish red peppers. In this small pic they´ve just got indoors.

Toin paprikat kasvihuoneesta sisälle kypsymään pari viikkoa sitten, kun yöt alkoivat viilenemään eikä niiden kypsymistä siellä ollut enää toivoa. Tähän ruokaan käytin Chocolate -paprikoita, joiden siemeniä hyvä ystäväni Ulla lähetti USA:sta. Paljon kiitoksia! Toivoin, että niissä olisi suklainen aromi, mutta ei. Ne olivat pitkulaisia, ruskean punaisia paprikoita. Pienessä kuvassa ne ovat juuri tuotu sisään, eivätkä vielä kypsiä.

I roasted peppers in the oven and after they were bit cooled I took skin off. Some extra virgin olive oli, garlic clove and some rosemary to frying pan and on top went the peppers.  I had sourdough bread rolls so I cut them to pieces and fryed them as croutons after peppers were put onto plates were chunks of goat cheese waited them. To finish fried bread and some salt & pepper from mill. Delicious!

Paahdoin paprikat uunissa ja kun ne olivat käsiteltävissä, otin kuoret irti niistä. Extra virgin -oliiviöljyä pannulle kera valkosipulin kynnen ja murskatun rosmariinin. Ja päälle paprikat. Minulla oli taikinajuureen tehtyjä sämpylöitä, joten leikkasin niitä reiluiksi paloiksi ja paistoin ne kuten krutongit, kunhan olin paprikat siirtänyt lautasille, joilla vuohenjuustopalaset odottivat niitä. Lopuksi päälle paistetut leipäpalat ja suolaa & pippuria myllystä. Herkullista!

tiistai 9. lokakuuta 2012

Squash, apple, chili - Kurpitsa, omena, chili



I´ve been cooking squash/pumpkin soups especially year ago when we got far too much of them from our garden. This year I managed to get some butternut squash and lots of decorative pumpkins. I must have mixed the plants. These things happens. Now my husband don´t need to eat different pumpkin soups until he´s fed up with them. I think that happened last year.

Olen tehnyt paljon kurpitsakeittoja erityisesti vuosi sitten, kun me saimme kasvimaalta aivan liikaa kurpitsaa. Tänä vuonna sain muutamia butternut squasheja ja paljon koristekurpitsoja. Olen nähtävästi sekoittanut taimet. No, kaikkea sattuu. Ei ainakaan puoliso joudu kyllästymiseen asti syömään eri versioita kurpitsakeitosta. Näin taisi käydä viime vuonna.

I haven´t used apples with squash before and I was wondering if it´ll taste like apple jam. I roasted wedged squash and garlic cloves in the oven and at the end I put apples there too. In this dish chili was in oil. I heated some chicken stock in saucepan and put the roasted veg and apples in. Using hand blender I made it to purée. 

En ollut käyttänyt omenoita kurpitsan kanssa aikaisemmin ja mietin, tuleeko keitto maistumaan omenahillolta. Paahdoin kurpitsalohkot ja muutaman valkosipulin kynnen uunissa ja lopuksi laitoin sinne myös lohkotut omenat hetkeksi. Tässä ruuassa chili on öljyssä. Kuumensin kanaliemen kattilassa ja lisäsin sinne paahdetut kasvikset ja omenat. Käytin sauvasekoitinta keiton soseuttamiseen.

This is lovely thick soup which tastes different than pumpkin soups I`ve cooked before. It must be apple that gives bit of sweetness . And chili oil brings warming feeling, there wasn´t too much of it.

Tämä on ihana, paksu keitto joka maistuu erilaiselta kuin aiemmin tekemäni kurpitsakeitot. Sen täytyy olla omena, joka antaa keitolle hieman makean säväyksen. Chiliöljy tuo lämmittävän tunteen, mutta sitä ei ollut liikaa. 

And yes, there´s smiling face on soup. I noticed that when I loaded pics. It wasn´t meant to :)

Ja kyllä, siinä on hymyilevä naama keiton päällä. Huomasin sen kun latasin kuvat. Ei ollut tarkoitus :)

maanantai 8. lokakuuta 2012

Bacon, beans, tomato - Pekoni, pavut, tomaatti



Here in Finland we don´t use baked beans like they are used in Britain. Long, long time ago when I first went to England to be as an au pair in Bognor Regis, I was some what amazed by the way beans were used there. To be honest, I never learned to like them on toast. I´ve been using them for chili con carne and all sorts of meat stews. I haven´t been using canned beans but cooked them myself when needed.

Täällä Suomessa emme ole tottuneet käyttämään kypsytettyjä papuja tomaattikastikkeessa kuten niitä käytetään Englannissa. Kauan, kauan sitten kun ensimmäisen kerran menin Englantiin au pairiksi Bognor Regisiin, olin ällistynyt tavasta kuinka papuja käytetään. Totta puhuakseni en ole koskaan pitämään niistä paahtoleivän päällä. Olen käyttänyt niitä chili con carneen ja erilaisiin lihapatoihin lisäkkeenä. En ole käyttänyt purkkipapuja vaan keittänyt niitä itse kun on ollut tarve.

Any way this Hugh´s recipe looked so good that I decided to give it a try as weather is getting colder. I put dried white beans to water day before. I used home cured bacon which I´ve made using directions from River Cottage Meat Book my hubby brought me earlier this year. We get pork from Benjamin Maatilatori. They look after their pigs properly and given them plenty of space. The abattoir is only 1 km away so pigs will not get stressed on road.

Joka tapauksessa tämä Hugh´n resepti näytti niin hyvältä, että päätin kokeilla sitä kelin viiletessä. Laitoin kuivat valkoiset pavut veteen päivää aiemmin. Käytin kotona suolattua pekonia. Suolauksen ohjeet löytyivät River Cottage Meat Book´ista, jonka mieheni toi minulle aiemmin tänä vuonna. Ostamme possunlihan Benjamin Lihatorilta Iitistä. Siellä Benjamin sikalassa possut saavat riittävästi tilaa ja niistä huolehditaan muutenkin kunnolla. Teurastamokin on vain kilometrin päässä, joten eläimet eivät ehdi stressaantua.

First I cooked beans. Then I fried bacon chunks in saucepan and added beans on top. I had made tomato sauce from years last tomatoes collected from our green house. So into saucepan it went with few garlic cloves and bay leaf. Unlike Hugh in his DVD´s I don´t have a tree where to pick my bay leaf so I use dried.

Ensin keitin pavut lähes kypsiksi. Paistoin pekonin palat kattilassa ja lisäsin pavut. Olin tehnyt kasvihuoneen viimeisistä tomaateista kastikkeen ja sinne kattilaan sekin kera muutaman valkosipulin kynnen ja laakerinlehden. Toisin kuin Hugh, joka käyttää tuoretta laakerinlehteä suoraan puusta, minä käytän kuivattua.

Beans were simmering slowly less than an hour. We had some sausage and homebaked sourdough bread rolls with beans. I don´t dare to say what was in that sausage as it´s something English won´t eat. Beans in tomato sauce  was so delicious (and so was sausage). Totally something different than canned baked beans. I´m going to use this recipe many times during winter. Absolutely.

Pata porisi hiljalleen vajaan tunnin. Seuraksi söimme Laukkagrilli-makkaraa. Se sisältää hevosenlihaa ja on tosi maukasta. Juureen tehdyt kotona leivotut sämpylät täydensivät aterian. Ja täytyy sanoa, että olipa hyvää. En olisi uskonut. Aivan muuta kuin purkitetut pavut tomaattikastikkeessa. Tätä papupataa tulen talven mittaan tekemään lisää. Ihan varmasti.

sunnuntai 7. lokakuuta 2012

Apple, lime, mint - Omena, limetti, minttu


This super-easy salad ended our Sunday lunch. We had hearty beef stew as main course, but that wasn´t from Hugh´s book. 

Tämä tosi helppo salaatti päätti meidän sunnuntaiaterian. Söimme tukevasti naudanlihapataa pääruuaksi, mutta sen resepti ei ollut Hugh´n kirjasta. 

Take couple of limes, apples and handful of mint. I used fruit from our garden, sweetest variety which name is not known. Just few guesses. Within few days apples I´m going to take apples pressed to juice. We´ll drinking apple juice all winter. After living in this house with it´s garden for 11 years now it´s first time we get this much apples. I wish I´d noticed this recipe from the book earlier.

Ota pari limettiä, omenaa ja kourallinen minttua. Käytin pihamme makeinta omenaa, puun nimi ei ole tiedossa. Vain joitain arvauksia. Muutaman päivän kuluttua vien omenat mehulaan, jossa ne puristetaan ja pastöroidaan mehuksi. Tätä mehua sitten juomme läpi talven. Olemme asuneet tässä talossa puutarhoineen 11 vuotta ja nyt saimme ensimmäistä kertaa paljon omenia. Toivon, että olisin huomannut tämän reseptin kirjasta jo aiemmin.

Get the segments out of limes, peel and wedge apples and cut loads of mint on top. Mix everything together and add spoonful of sugar. This was truly refreshing dessert. This recipe is going to be used again and again. Everything it I like a lot.

Ota lohkot limeteistä, kuori ja lohko omenat. Silppua runsaasti minttua päälle. Sekoita ja lisää lusikallinen sokeria. Tämä on todella virkistävä jälkiruoka. Tätä reseptiä tulen käyttämään usein. Kaikesta siinä pidän todella paljon!

maanantai 1. lokakuuta 2012

Merinque, coffee, blackcurrants - Marenki, kahvi, mustaherukat


I don´t like meringue, but I had two egg whites left after last week´s mayonnaise making. While leafing through Hugh´s book I found this recipe and I thought I try it. I have a problem where to use egg whites.

En pidä marengista, mutta minulla oli kaksi munanvalkuaista käyttämättä viime viikon majoneesin valmistuksen jäljiltä. Selasin Hugh´n kirjaa, löysin tämän resepti ja päätin kokeilla sitä. Yleensä minulla on ongelmana se, mihin käyttää valkuaisia.

After whisking meringue I added spoonful of very strong espresso to meringue  and spooned meringue on baking parchment. To the oven it went. Meanwhile I fished blackberries from freezer. They were picked from our garden this summer. I heated them in saucepan, let it cool a bit and pressed them through sieve. I added some sugar.

Marengin vatkaamisen jälkeen lisäsin lusikallisen erittäin vahvaa espressoa marenkiin ja lusikoin marengit leivinpaperin päälle. Niiden uunissa ollessa kalastin pakastimesta kotipihasta poimittuja mustaherukoita. Kuumensin ne kattilassa, annoin jäähtyä hieman ja pusersin siivilän läpi. Lisäsin hieman sokeria.

When merigues were done I took them out of oven. While they were cooling I whisked some cream. I pressed two meringues together using whipped cream, put them on plate and poured over some blackcurrant sauce. 

Kun marengit olivat valmiit, otin ne uunista. Sillä välin kun ne jäähtyivät, vatkasin kerman. Painoin kaksi marenkia yhteen kerman avulla, asetin ne lautaselle ja kaadoin päälle mustaherukkakastiketta.

And guess what? First time ever I truly liked meringue! Coffee added some bitterness to sweetness of it. Tartness of blackcurrants gave it good kick which whipped cream balanced. To be honest, next time I have leftover egg whites I make coffee meringues.

Ja arvatkaa mitä? Aivan ihka ensimmäistä kertaa todella pidin marengista! Kahvi antoi marengille hieman happamuutta. Mustaherukan hapokkuus antoi oman hyvän säväyksensä, jonka kermavaahto tasoitti. Totta puhuen, ensi kerran kun minulla jää munanvalkuaisia käytän ne kahvimarenkeihin.